Interviews & Reviews


 


[Ní Ghríofa] achieves the feat of making us look again at the usual and illuminating its pulsating strangeness. She is a brilliant addition to the distinguished succession of bilingual poets writing in Irish and English." - Eiléan Ní Chuilleanáin, Ireland Professor of Poetry

"There is a fearlessness in Ní Ghríofa’s work: in the subjects she turns her keen gaze on, but also in the very music she lets play in the lines. A deep intelligence informs the strategies and approaches in the poems, and a generosity of spirit and openheartedness are signal qualities."
- Paula Meehan

​On Clasp:​
 
"In Ní Ghríofa’s English debut, what seem to be long-considered obsessions are explored with tenderness and unflinching curiosity. The collection’s section titles, “Clasp,” “Cleave,” “Clench,” suggest the muscularity of attachment to the past, place, and the body that drives the poetic impulse. [These] ​poems excel in their consideration of motherhood​."
- Poetry Magazine (Chicago)
"a moving study of the fragility of our bonds: those between mother and child, and between ourselves and the animals, people, former selves, and places in our minds and midst. The poet’s empathic considerations are applied to history as well, which she concretizes to reveal moral transgressions in Ireland’s past... Clasp is remarkable for its detailed observational capacities of a concrete yet fraught quotidian life." - Partisan Magazine's Year in Books, Nyla Matuk​, Canada​
 
"... consult Doireann Ní Ghríofa’s English language collection, Clasp... to see just how exciting a refashioning of Irish history can be in contemporary poetry." - Cordite Poetry Review, Australia

"The woman’s body is central to the collection, highlighted, visible, unconquered. Forgotten bones are reclaimed, gendered territory is staked out; it is clear that Ní Ghríofa’s has a voice which will not be silenced… In Clasp Ní Ghríofa has signalled that she is a poetic force to be reckoned with” - Clíona Ní Riordáin, Southword Journal & Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris

“Doireann Ní Ghríofa is a poet pushing boundaries, uncovering new ways of expressing the flux of the modern world, and doing so with a daring lyricism. Her versatility, vitality and emotional range are hugely impressive. On the basis of Clasp, Ní Ghríofa is on course to become a major talent, a poet who seems set to move more deeply into the places from which her poetry comes.” – Gerard Smyth, Poet and Poetry Editor at The Irish Times 

“Earthiness and physicality jostle for position in Clasp. Doireann Ní Ghríofa is breaking new ground with her fresh fearless approach to memory and motherhood, loss and love. I trust this voice, I trust these poems.” – Rita Ann Higgins, Poet 

"Debut collections have rarely generated as much anticipation as Clasp, Doireann Ní Ghríofa’s first English-language poetry collection. [Here,] answers only reveal themselves once the layers are carefully stripped back, often to cast a new light on old icons... Ní Ghríofa does not shirk the difficult subjects... She remains loyal to an older rhetorical tradition of her Gaelic poet predecessors, combining a modernist, unflinching eye with older rhythms." - Nessa O'Mahony, Dublin Review of Books

"A writer bequeathed with a precious gift." - The Irish Examiner
 
"The poems in Doireann Ní Ghríofa’s Clasp have their own force, and an unusual provenance... Ní Ghríofa often mixes matter-of-fact narration with more symbolic language which jump-starts our understanding of the poems’ scenes" - John McAuliffe, The Irish Times

Dúlasair:​

"In her second collection, Dúlasair - the title variously means 'a dark, smoky flame' or 'intense blaze' - Doireann Ní Ghríofa gives voice to a previously silenced section of Irish society... [The] second section finds Ní Ghríofa tackling a mutiplicity of themes and subjects from teenage love and the aftermath of a rave party to grief and loss...  With Dúlasair, there's the feeling that Ní Ghríofa is coming into her own as a poet. There's a genuine unforced feel for narrative to her best work, and a skill at revealing poetry within the small details of the everyday" - Poetry Ireland Review

'Más spéis leat scothfhilíocht, a bhfuil úire nach beag ag baint leis, seo leabhar duitse. Chruthaigh Résheoid (Coiscéim 2011),  a céad-chnuasach,  gur liriceoir cumasach í  Doireann Ní Ghíofa arbh í a bua gné fhileata na ngnáthrud a cheapadh, a fhoilsiú is a shoilsiú trí mheán an dáin. Cuireann Dúlasair go mór leis an tuiscint seo.  Óir, sa leabhar seo aclaíonn an banfhile dána seo an teanga go maordha agus go cairéiseach sa leabhar seo le cur  ar ár gcumas speictream  leathan de throscáin na beatha—an grá is an ghruaim, breith agus bás — a mhothú as an nua trí shúile íogaire mná.  Ná ní drogall léi  ach an oiread cuairt fhileata a chur ar chúinní dorcha Éirinn seo an náire  ar bhealach a bhainfidh geit as an léitheoir scaití. Is cinnte go bhfanfaidh cuid de shamhlaoidí Dúlasair beo beathach go ceann i bhfad in intinn an léitheora.' - Tomás Mac Síomóin


Résheoid:​

‘Is iontach a bhfuil de cheardúlacht sa saothar gealintinneach seo. Tá teanga shnoite shaorlíofa cothaithe ag an údar a iompraíonn dánta a bhfuil idir iontas agus dhraíocht agus sceimhle iontu. An fhilíocht seo tá sí simplí coséadrom  ach tá pléascadh laistiar díobh a éilíonn iad a léamh go mall chun a mblaiseadh go hiomlán. Tá na dánta liriciúil agus scéaltach in éineacht, agus thar aon ní eile, is pléisiúr dúinn iad a léamh.’     - Alan Titley

 
 
 
 
  • photo of irish writer doireann ni ghriofa by niall hartnett 2015
Image © Niall Hartnett, 2015
 
 

 

 
   

 


“[Ní Ghríofa] achieves the feat of making us look again at the usual and illuminates its pulsating strangeness. She is a brilliant addition to the distinguished succession of bilingual poets writing in Irish and English.” -  Eiléan Ní Chuilleanáin, Ollamh Filíochta na hÉireann